Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

христианская церковь

  • 1 Церковь вселенская

     ♦ ( ENG church universal)
       христианские верующие всех времен и народов, а также христианская церковь, распространившаяся по всему миру (греч. katholikos - вселенская).

    Westminster dictionary of theological terms > Церковь вселенская

  • 2 Христианская наука

     (Церковь Христа-Ученого)
     ♦ ( ENG Christian Science (Church of Christ, Scientist)
       религиозная организация, основанная в 1875 Мэри Бейкер Эдди (1821-1910), к-рая проповедует, что только Бог есть реальность, а зло не имеет существования. Т. обр., материя, зло, грех и болезни обретают реальность благодаря людям. Исцеление - это духовное понимание того, что болезнь нереальна.

    Westminster dictionary of theological terms > Христианская наука

  • 3 Домашняя церковь

       1. ♦ ( ENG house church)
       группы христианских верующих, предпочитающих собираться в домах, а не в церковных зданиях. Их можно считать " церквями", поскольку они следуют практике ранних христиан (Рим. 16:5; 1 Кор. 16:19; Кол. 4:15;Флм. 1:2).
       2. ♦ ( ENG domestic church)
       термин, употребленный в догматической конституции "О церкви" (1964), принятой Втором Ватиканском соборе, и в других документах римско-католической церкви. Означает, что христианская семья является основной первоначальной ячейкой христианской церкви и что общность веры начинается с домашнего очага.

    Westminster dictionary of theological terms > Домашняя церковь

  • 4 Инициация христианская

     ♦ ( ENG initiation, Christian)
     (от лат. Initiare - начинать)
       средства, способствующие вступлению человека в христианскую церковь. К ним часто относят ритуалы, церемонии, обучение и совершение таинств, таких, как крещение и евхаристия.

    Westminster dictionary of theological terms > Инициация христианская

  • 5 Christian Church

    Politics english-russian dictionary > Christian Church

  • 6 christian church

    Англо-русский строительный словарь > christian church

  • 7 church

    collegiate church — коллегиальная церковь, соборная церковь

    Church of England, English Churchангликанская церковь

    cathedral church — кафедральный собор; соборная церковь

    English-Russian big polytechnic dictionary > church

  • 8 Riverside Church

    Церковь на Риверсайд-драйв, Риверсайдская церковь
    Межконфессиональная христианская церковь в г. Нью-Йорке, расположена на пересечении улицы Риверсайд-драйв [Riverside Drive] и западной 122-й улицы на холме с видом на р. Хадсон [ Hudson River]. Построена в неоготическом стиле, известна своей колокольней. Здесь проводятся службы баптистов [ Baptists], Объединенной церкви Христа [ United Church of Christ] и др. Здание по соседству с церковью служит штаб-квартирой многих общенациональных религиозных организаций и получило прозвище "Божья коробка" ["God Box"]

    English-Russian dictionary of regional studies > Riverside Church

  • 9 ecclesia

    христианская церковь а) как юридическое лицо (1. 4. 14. 16. 19. 23 C. 1, 2);

    clerici orthodoxarum eccles. (1. 25 § 1 C. 1, 3);) храм, место собрания христиан (1. 15 eod. 1. 7 C. 1, 2).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > ecclesia

  • 10 Primitive Church

    Христианская церковь первых веков

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Primitive Church

  • 11 Advent Christian Church

    1) Религия: (One of several Adventist churches that evolved from the teachings in the late 1840s of William Miller) Адвентистская христианская церковь

    Универсальный англо-русский словарь > Advent Christian Church

  • 12 Christian

    1. n христианин; христианка
    2. n прост. крещёный, человек
    3. n примерный христианин, христианская душа; порядочный человек

    Christian era — христианская эра, христианское летосчисление

    4. a христианский

    Christian religion — христианская религия, христианство

    Christian scriptures — священное писание христиан, Новый завет

    5. a подобающий христианину

    he behaved in a Christian way to all, even his enemies — он ко всем относился по-христиански, даже к своим врагам

    6. n Кристиан
    7. n ист. Христиан
    Синонимический ряд:
    1. Decorous (adj.) Au fait; Becoming; Befitting; Civilized; Comely; Conforming; Correct; De rigueur; Decent; Decorous; Done; Nice; Proper; Respectable; Right; Seemly
    2. religious (adj.) believing; catholic; evangelical; faithful; gentile; orthodox; pietistic; religious; scriptural
    3. Nazarene (noun) baptist; catholic; convert; faithful; gentile; methodist; Nazarene; professor; true believer

    English-Russian base dictionary > Christian

  • 13 Broad Church

    English-Russian base dictionary > Broad Church

  • 14 Greek Church

    English-Russian base dictionary > Greek Church

  • 15 Предисловие

     Слова - это строительный материал для христианской теологии. На протяжении многих столетий христианская теологическая мысль выражала себя в словах. Создавался определенный запас слов. Происходили разные события, и возникали новые слова для их описания. Христианская церковь совершала богослужения, занималась образованием и проповедовала. Формировалась традиция веры. Одни идеологические движения зарождались, набирали силу, другие - отмирали. Церковные организации действовали в истории. Христиане стремились к духовному росту, и руководство в этом осуществлялось священнослужителями. Церковь изучала и толковала Священное Писание и видоизменяла этические взгляды. Все это и многое другое происходило в жизни церкви, и слова играли решающую роль в этих процессах.
     Многолетнее преподавание в теологических учебных заведениях убедило меня в необходимости создания словаря, в котором давались бы определения важнейших теологических терминов. Ряд специализированных словарей и энциклопедий предлагает углубленные трактовки слов, используемых в частных областях, например в библеистике, в теологии, в церковной истории, в богослужении. Это очень важные источники. И все же издаваемые в настоящее время многочисленные теологические словари являются, как правило, техническими по своей сути. Специализированные словари и не претендуют на то, чтобы быть всеобъемлющими. Таким образом, возникает необходимость в более широкой и синтетической работе, в которой содержались бы сжатые определения слов, используемых практически во всех теологических дисциплинах. Предлагаемый читателю словарь ставит перед собой именно эту задачу.
     "Вестминстерский словарь теологических терминов" состоит из кратких, от одного до трех предложений, определений теологических терминов, используемых в 21 теологической дисциплине. Более 5500 терминов взяты из следующих областей: библеистика, история американской церкви, церковное управление, всеобщая история церкви, этика, евангелизм, феминистская теология, фундаментализм, религия, либеральная теология, литургическая теология, лютеранская теология, пастырство, философская теология, реформатская теология, римско-католическая теология, соционаучные термины, духовность, теология, уэслианская теология, богослужение. Этот словарь не претендует на "глубину" и не предполагает погружение в тонкости теологических дискуссий, он скорее предлагает "широту" охвата и стремится обозначить общее направление движения к той или иной области знания. Я надеюсь, что словарь такого типа заполнит важную нишу в теологической литературе, поскольку он обеспечивает легкий доступ к весьма широкому кругу теологических терминов.
     Обзор вышеозначенных областей указывает, что я трактую словосочетание "теологические термины" предельно широко. Даже их перечисление выводит нас за рамки традиционного формального описания теологии в терминах субдисциплин, таких, как библейская, конструктивная, догматическая, фундаментальная, историческая и систематическая теологии. Вместо традиционного подхода я задаюсь вопросами: "Какие термины используются в той или иной теологической области?", "Насколько они важны?", а самое главное: "Каково их теологическое значение?" Большинство терминов из областей церковной истории, библеистики, философских движений, социальной жизни, богослужения являются примерами типов терминов, вошедших в словарь, но выходящих за традиционные теологические рамки. Я надеюсь, что этот словарь окажет помощь читателям, имеющим дело с широким кругом теологических источников и встречающим там незнакомую терминологию.
     Я не включил в словарь статьи-персоналии и, за редким исключением, статьи, посвященные названиям отдельных книг. Для этого необходимо создание отдельных новых словарей. Главное внимание было уделено тому, что означает тот или иной термин в христианской теологической традиции. В ряде случаев значения терминов не связаны непосредственно с этой традицией или их связь прослеживается в самом общем виде. Некоторые термины, посвященные религии в целом или философской теологии, не имеют вообще отношения к христианской теологии. И все же, поскольку они получили достаточно широкое распространение в теологической литературе, я счел возможным включить их в словарь, хотя и не ставил своей задачей создание религиоведческого словаря. Термины определяются в соответствии с тем, что ими обозначается, но я старался избегать определений, звучащих уничижительно. Иногда возникала необходимость указать, имеют ли определенные термины или точки зрения широкое распространение в христианской теологии или они используются лишь отдельными религиозными группами и движениями.
     Читателю, возможно, бросится в глаза, что не все способы употребления или определения того или иного термина даны в словаре. Причиной этого в ряде случаев можно считать мою неосведомленность в некоторых областях, в других случаях - сознательное ограничение, в соответствии с которым я посчитал необходимым упоминать только наиболее важные способы употребления терминов. Содержащиеся в словаре этимологии обычно прослеживают латинское, греческое или иудейское происхождение терминов. Часто указание на греческое или иудейское происхождение терминов важно для того, чтобы понять, как они использовались в ветхозаветных и новозаветных текстах.
     Этот словарь не мог бы быть создан без помощи многих людей. Я бы хотел поблагодарить за поддержку и предложения по дополнению первоначального варианта словника, особенно в областях, требующих специальной подготовки, Габриэля Факре (Ньютоновская теологическая семинария в Андовере), Джозефа А. Фавацца (Родез колледж), Джанет Фишбурн (аспирантура Дрю университета), Кристину Э. Гудорф (Флоридский международный университет), Стива Харпера (Фонд теологического образования), Кэтрин Т. Р. Мак-Дональд (Бостонская пресвитерия), Ральфа У. Квире (Варт-бургская теологическая семинария), Петера X. ван Несса (Объединенная теологическая семинария Нью-Йорка) и Джеймса Ф. Уайта (Нотр-Дамский университет). Эти коллеги оказали мне огромную помощь, и я очень признателен им за это. В то же время я лично несу ответственность за окончательный вариант словника и за все определения, содержащиеся в словаре.
     Я также выражаю благодарность Ричу Куку, моему ассистенту в теологической семинарии Мемфиса. Он оказал мне помощь при вычитывании текста словаря и был постоянным собеседником, поддерживающим меня в мечтах о возможности использования мультимедийных средств в теологическом образовании. Карла С. Хаббард тоже помогала мне осуществлять сверку набранного текста и оригинала.
     Этот словарь обязан своим происхождением Дэвису Перкинсу, президенту и издателю Пресвитерианской издательской корпорации. Дэвис обратился ко мне с предложением осуществить такое издание, и я очень обрадовался его предложению. Он твердо и настойчиво поддерживал меня в работе над словарем, особенно тогда, когда другие обязанности отвлекали меня и процесс написания словаря замедлялся. Несмотря на свою настойчивость, если не сказать назойливость, он всегда оставался моим лучшим другом. Он и сотрудники издательства "Вестминстер. Джон Нокс", включая ведущего редактора Стефани Игнатович, заслуживают особой благодарности. Неоценимую помощь оказал технический редактор Карл Хелмих, аккуратность которого иногда граничила с педантичностью.
     Самых больших благодарностей заслуживают члены моей семьи - Линда-Джо, Стефен и Карл. Они разделяли со мной все трудности нашей совместной жизни и с любовью поддерживали меня не только в работе над словарем, но и во всем остальном. Им я выражаю глубочайшую признательность за все радости, которые мы испытали вместе.
     Эта книга посвящается факультету и сотрудникам теологической семинарии Мемфиса, работавшим вместе со мной в 1993-1996 гг. Как декан факультета я хочу выразить им огромную благодарность. Коллеги, которым посвящается эта книга, были замечательными друзьями, поддерживающими меня, и специалистами, глубоко вовлеченными в процесс теологического образования, способствовать которому и должен словарь теологических терминов. Я благодарен им за их доброжелательное отношение ко мне и к моей работе.
     Во время работы над словарем я неожиданно стал получать вдохновение от музыки Мишеля Досе и ансамбля Бьюсолейл. Гаррисон Кейллор назвал Бьюсолейл "лучшим в мире ансамблем, исполняющим гайанскую музыку". До тех пор, пока я не побывал на концерте этого ансамбля, я не интересовался музыкой такого типа. Но, к моему изумлению, она оказалась прекрасным фоном для определения теологических терминов.
     Одним из моих кумиров является Сэмюэл Джонсон (1709-1784), великий английский лексикограф, создатель монументального "Словаря английского языка" ( 1755), которому он посвятил девять лет своей жизни. Его портрет, прикрепленный моей женой, до сих пор висит над моим домашним компьютером. Сейчас его известное определение: "Лексикограф - создатель словарей, не приносящий никому вреда работяга..." - приобрело для меня личностное значение.
     Я надеюсь, что выход в свет этого словаря освободит "работяг-лексикографов" хотя бы от части работы в области теологии. Карл Барт трактовал теологию как "науку, приносящую удовольствие". Воистину так! Словарь теологических терминов адресован всем, кто интересуется христианской теологией. Может быть, они поймут, что слова, с которыми они будут знакомиться, являются "строительным материалом" и, поняв это, начнут испытывать удовольствие от построения из них здания теологии.
     Д. М. К.
     Мемфис, штат Теннесси Весна 1996 г.

    Westminster dictionary of theological terms > Предисловие

  • 16 Orthodox Church

    English-Russian base dictionary > Orthodox Church

  • 17 parish church

    English-Russian base dictionary > parish church

  • 18 catholic church

    English-Russian big medical dictionary > catholic church

  • 19 Coptic Church

    2) Религия: (The national Church of Egytian Christians who rejected the definition of the two natures of Christ proposed at the Council of Chalcedon, and separated from the Melchite Church) Коптская церковь

    Универсальный англо-русский словарь > Coptic Church

  • 20 христианский

    БФРС > христианский

См. также в других словарях:

  • Христианская церковь — (Christian Church), общий термин, обозначающий множество независимых церквей, признающих, что Иисус Христос Сын Божий. Х.ц. делится на три осн. ветви: римскую католичес кую, православную и протестантскую церкви; в последней наиб, известные… …   Всемирная история

  • Христианская церковь в период раннего средневековья — Огромную роль в укреплении господства феодалов и в подавлении борьбы народных масс против феодальной эксплуатации играла христианская церковь в Европе. Пользуясь религиозными средствами идеологического воздействия на людей, церковь выступала в… …   Всемирная история. Энциклопедия

  • Христианская церковь пришествия — Христианская церковь пришествия, одна из адвентистских церковных организаций.Основана в 1860 (по другим источникам, датой основания был 1855) Джонатаном Каммингом. В 1964 в Христианскую церковь пришествия влился малочисленный Союз жизни и… …   Энциклопедия «Народы и религии мира»

  • Христианская церковь — Жизнь христианина Христианский портал · ‎ …   Википедия

  • Евангелическая христианская церковь в Ириан—Джая — Евангелическая христианская церковь в Ириан—Джая, одна из региональных реформатских церквей Индонезии.Миссионерская работа в западной части острова Новая Гвинея была начата в 1862. Её проводили проповедники реформатской Утрехтской миссии и… …   Энциклопедия «Народы и религии мира»

  • Церковь Англии — Логотип Церкви Англии с 1996 года Конфессия Англиканство …   Википедия

  • Церковь Святого Геро (Кёльн) — Церковь Церковь Святого Геро нем. St. Gereon …   Википедия

  • Церковь Святой Екатерины — Церковь Святой Екатерины  христианская церковь, в основном посвящённая великомученице Екатерине Александрийской. Содержание 1 Литва 2 Украина 3 Владимирская область …   Википедия

  • ЦЕРКОВЬ — (от греч. kyriakon – дом Господний) в христианстве название здания, в котором происходит богослужение, или здания религиозной общины или в целом название всей совокупности всех религиозно христ. общин в стране или вообще на всей земле. Церковь… …   Философская энциклопедия

  • Церковь (значения) — Церковь  архитектурное сооружение для проведения религиозных служб христианского богослужения. См. также храм. Церковь  религиозная организация или конфессия (христианская церковь, православная церковь, католическая церковь или… …   Википедия

  • Церковь Кавказской Албании — (арм. Աղվանից եկեղեցի), или Агванский католикосат Армянской апостольской церкви[1][2][3][4] …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»